⇚ Back : Conoce a Rogelio, 17, con su mamá, María

María: “Bueno, yo estudié nada más primaria, en México, y secundaria la hice de

adulto. Mi esposo también, nada más primaria y uno o dos años de secundaria. Mi

esposo es residente y él nos trajo para acá para que Rogelio hiciera la escuela aquí…”

 

Well, I only went to elementary school in Mexico and I attended middle          school             as an adult. My husband just went to elementary           school, and he did     one or two years of middle school. My husband is a legal resident and he             brought us here. That way, Rogelio could go to school here.

 

Rogelio: “Mi mamá me ha ayudado mucho porque quiere que yo tan siquiera

termine la preparatoria y si puedo ir al colegio o a la universidad para agarrar un

diploma de algo que me gustaría a mi estudiar (y) ella siempre ha estado conmigo

para todo.”

 

My mom has helped me a lot because she wants me to finish high school. And           if I can go to college to get a diploma in something that I would like to study,            and she has always been with me for everything.

 

María: “Yo soy María Guadalupe Cardona y este es Rogelio, mi hijo.”

I am María Guadalupe Cardona, and this is my son, Rogelio.

 

Rogelio: “Mi nombre es Rogelio Esparsa, tengo 17 años y ahorita estoy estudiando en la escuela Teodoro Roosevelt.”

My name is Rogelio Esparsa , and I am 17 years old and right now I am studying at Theodore Roosevelt High School.

 

Rogelio: “Al llegar, yo no sabía nada de inglés. Yo llegué y entré a unas clases bilingüe en toda la elementaria. Entonces cuando entré a la middle school fue cuando empecé a aprender inglés. Como todo es en inglés y los            maestros me decían que hablara inglés, entonces yo trataba todo para hablar inglés pero yo decía que era muy difícil pero, hasta después de un tiempo, ya me fui aprendiendo todo y ya se me fue haciendo fácil.”

When we first arrived, I didn’t know English. I arrived and entered a bilingual program at the elementary school. Then, when I went to middle school was when I started learning English. Since everything is in English and my teachers would tell me to speak English. Then, I would always try to speak to practice, and I said it was very hard but after a while I started learning more and it started to get easier.

 

María: “La educación que él ha recibido aquí es muy buena. Él la ha aprovechado bastante bien.”

The education that he has received here is very good. He has taken advantage of it very well.

 

Rogelio: “Ir a la universidad es algo que yo sí pudiera hacer si sigo concentrado en todas las clases.”

Going to college is something I could do if I concentrate in all my classes.

 

María: “Bueno, yo quiero que él estudie, que se gradúe, que tome alguna profesión porque es la mejor herencia que le podemos dejar.”

Well, I want him to study, to graduate, to have a profession because that’s the best legacy we can leave him.

 

Rogelio: “El sueño americano, para mi, es graduarme de la universidad y ser alguien profesional y pos’ seguir trabajando. Cuando me case y tenga hijos, apoyar a ellos, para que mis hijos sean profesionales.”

 

            The American Dream for me is to graduate from college and become a           professional. And to continue working, so when I get married, and have         children, to support them so they continue studying and become   professionals when they grow older.

 

Maria: “Mi esposo dice que él aproveche su tiempo porque nosotros no tuvimos oportunidad de estudiar…y queremos que pues, él, que ya es el último, el más pequeño de la familia pueda llegar a ser un profesional.”

My husband tells him to take advantage of his time because we didn’t have the opportunity to study, and we want him, who is the last one, the youngest of the family, to be able to become a professional.

 

Rogelio: “Generación Texas es un apoyo para nosotros, la comunidad y para la gente

que lo necesita.”

Generation Texas is a support for us, the community, and to the people who

need it.

 

María: “Yo pienso que estar informada con Generación Texas es bueno porque,

siendo en español, uno puede leer todo y estar bien informado.”
           

Getting information in Spanish from Generation Texas is good because one

can read everything and be well informed. 

 

Rogelio: “Yo soy Generación Texas.”

 

I am Generation Texas.

 

María: “Generación Texas es un movimiento para ayudar a los jóvenes a continuar

sus estudios y a apoyarlos para que sean el futuro de Texas.”

 

Generation Texas is a movement to help the youth to continue their education and support them to become the future of Texas.